Difference between revisions of "Christo"
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | In [[1.04 Phantom Traveler]], Sam says that [[God]]'s name in Latin, will make a [[possessed]] person flinch. The brothers use it to try and detect the demon who is on a plane. | |
− | In | + | Despite many subsequent encounters with demons, this method of detection is not used again by the Winchesters. They commonly test demons using the [[Silver, Salt, Holy Water Test|Silver and Holy Water Test]]. |
+ | |||
+ | In [[14.06 Optimism]], Jack says "Christo" in order to test [[Harper Sayles]]. | ||
+ | |||
+ | ==Trivia== | ||
+ | God in Latin is not "Christo," but "Deus." "Christos" would be "Christ" in first century Greek, translated from the Hebrew "Moshiach" (English: Messiah) both meaning the "Anointed One." It was modified and changed by the Romans into the Latin "Christus" meaning Christ, or sometimes mistakenly "Chrestus," the "Marked Man." "Christo" could arguably work to the same effect as was depicted, literally Latin meaning "by/in Christ." | ||
[[Category:Library]][[Category:Demonology]] | [[Category:Library]][[Category:Demonology]] |
Revision as of 04:40, 16 November 2018
In 1.04 Phantom Traveler, Sam says that God's name in Latin, will make a possessed person flinch. The brothers use it to try and detect the demon who is on a plane.
Despite many subsequent encounters with demons, this method of detection is not used again by the Winchesters. They commonly test demons using the Silver and Holy Water Test.
In 14.06 Optimism, Jack says "Christo" in order to test Harper Sayles.
Trivia
God in Latin is not "Christo," but "Deus." "Christos" would be "Christ" in first century Greek, translated from the Hebrew "Moshiach" (English: Messiah) both meaning the "Anointed One." It was modified and changed by the Romans into the Latin "Christus" meaning Christ, or sometimes mistakenly "Chrestus," the "Marked Man." "Christo" could arguably work to the same effect as was depicted, literally Latin meaning "by/in Christ."